KÖZMONDÁSOK
가는 날이 장날이다 PIACNAPON MENNI
Kulcsszavak: 가다 = menni, 날 = (egy bizonyos) nap, 장날 = 1. piacnap, vásárnap
Jelentése: rosszul időzíteni, árnyékra vetődni, vagyis valamilyen ügyet, dolgot tervezünk elintézni, de valami keresztülhúzza számításainkat, vagy épp ellenkezőleg, valami váratlanul szerencsésen alakul.
![]() Kulturális háttér: a közmondásnak ugyan többnyire negatív értelmet szoktak tulajdonítani, de pozitív is lehet kontextustól függően, hisz a vásárnap nemcsak azt jelentheti, hogy valamit nem tudunk elintézni, hanem azt is, hogy épp kapóra jön nekünk valami. Régen Koreában 3 vagy 5 naponta volt piacos nap, vagyis ezeken a napokon lehetett bizonyos termékekhez, szolgáltatásokhoz hozzájutni, vagy túladni valamilyen terményen. Az emberek ezért ezeken a napokon nem nagyon voltak otthon, mert a legtöbben a piacon tartózkodtak, ezért az ügyek intézése, vagy ismerősök látogatása sem volt könnyű. A mondásnak különben az adja a negatív jelentésárnyalatát, hogy a 장날 (piacnap) szó régen „temetésnap” értelemben is használatos volt.
Példamondatok:
![]() Könyvet kölcsönözni a könyvtárba mentem, de árnyékra vetődtem, mert mától építkezési munkálatok miatt zárva tart.
![]() Hosszú idő után könyvet venni mentem, és mázlim volt, mert épp árleszállítási időszak volt.
~ Daniella
|